To mógł być facet od Very, ten z kucykiem.
Peut-être l'homme de Vera avec la queue de cheval.
Zmieniłam swoją książkę, i wysyłam nowe fragmenty do Very.
J'ai retapé mon roman et j'envoie la nouvelle mouture à Vera.
Prędkość Very może być ograniczona, ale nasza nie.
Vera a peut-être une limite de vitesse, mais pas nous.
Zdjęcie z miejsca morderstwa Very i prywatnego detektywa.
Photo de la scène de crime de Vera et du privé.
Był to najwspanialszy dzień w życiu Very.
C'était le plus enthousiasmant jour de la vie de Vera.
Musisz być ważny dla Very, skoro cię w to wciągnęła.
Tu dois être très important pour Vera si elle t'a impliqué dans tout ça.
Teraz już nie, gdy zobaczyłem wyraz twarzy Very.
Plus maintenant que j'ai vu la réaction de Vera.
Nie, kiedy widzę minę Very.
Plus maintenant que j'ai vu la réaction de Vera.
Wiem tylko, że obudziłem się obok Very.
Je me souviens de m'être réveillé à côté de Vera.
Może nie składaj podobnych propozycji w zasięgu słuchu Very.
Garde ta pitié quand Vera est à portée de voix.
Miesiącami starałem się dotrzeć do detektywa Very,
J'ai essayé, pendant des mois, de convaincre l'inspecteur Vera,
To nie fair względem Very. Gosposie potrzebują poczucia stabilności.
Mais c'est injuste pour Vera, les domestiques ont besoin de stabilité !
Dostała tę pracę, bo twierdzi, że jest siostrzenicą Very Wang.
Elle a juste eu ce job parce qu'elle a dit être la nièce de Vera Wang.