Nie chcesz chodziæ sama, kiedy ten wariat jest na wolnoœci.
Vous ne voulez pas être seule avec ce fou toujours en fuite.
Ale teraz już wiem, że jesteś wariat.
Mais maintenant, je suis certain que tu es fou.
Jakiś wariat trzyma zakładników w biurze podróży.
Qu'un fou retient quatre otages dans une agence de voyages.
Nie mogę uwierzyć, że ten wariat przekonał cię do swoich pomysłów.
Alors ce fou a réussi à te planter ces idées dans la tête.
To wariat, ale zawsze się melduje.
Ce fou me tient toujours au courant.
To wariat, a do tego śmierdzi alkoholem.
Il est fou et il pue l'alcool.
Bohater czy wariat, nadal jestem sobą.
Héros ou fou, je suis le même.
I wy sądzicie, że to ja jestem wariat.
Et vous pensez que je suis fou.
Mówią, że jest tam jakiś wariat, który lubi bić ludzi.
On dit qu'il y a un fou dehors qui aime frapper les gens.
Jakiś wariat, który się włóczy po korytarzach.
Un fou qui erre dans les couloirs.
Ten wariat próbuje zabić moją żonę, a ja dowiaduję się ostatni.
Ce fou essaie de tuer ma femme, et je suis le dernier à le savoir.
Skoro pogryzł cię kompletny wariat, jesteś gotowa, by wrócić do pacjentów.
Quand on a été mordu par un fou, on est prêt à voir les patients.
Cóż, najprawdopodobniej kolejny wariat, który pogubił się w swoich urojeniach.
Probablement un autre fou qui s'est enfermé dans son délire.