Même malade, il reste battant et continue à encourager toute son équipe.
Nawet chory pozostaje wojownikiem i wciąż dodaje otuchy całej swojej drużynie.
Nous devons reporter la réunion à demain parce que le directeur est malade.
Musimy przełożyć spotkanie na jutro, ponieważ dyrektor jest chory.
Quand elle est malade, elle préfère recourir à son médecin habituel.
Kiedy jest chora, woli zwrócić się do swojego stałego lekarza.
Même malade, elle restait sur ses pieds pour s'occuper des enfants.
Nawet chora wciąż była na nogach, żeby zajmować się dziećmi.
Je me sens moins bien constitué que mes amis, je tombe souvent malade.
Czuję się gorzej zbudowany od moich kolegów, często łapię jakieś choroby.
Même très malade, il restait certain de guérir rapidement grâce aux soins reçus.
Mimo ciężkiej choroby był przekonany, że szybko wyzdrowieje dzięki otrzymanemu leczeniu.
Le jeune père pleurant ne savait plus comment calmer son bébé malade.
Młody zapłakany ojciec nie wiedział już, jak uspokoić chore niemowlę.
Elle a passé la nuit éveillée, inquiète pour son fils malade.
Całą noc nie zmrużyła oka, martwiąc się o chorego syna.
Ils ont montré beaucoup d'amour en aidant leur grand-mère malade chaque week-end.
Okazywali ogromną miłość, pomagając swojej chorej babci w każdy weekend.
Personne n'est vraiment dormi après une nuit passée à surveiller un malade.
Nikt nie jest naprawdę wypoczęty po nocy spędzonej przy łóżku chorego.
La mère malheureuse pleurait en silence, incapable d'aider son fils malade.
Zrozpaczona matka płakała po cichu, nie mogąc pomóc choremu synowi.
Ce soir, ma sœur va visiter une collègue malade à l'hôpital.
Dziś wieczorem moja siostra idzie odwiedzić chorą koleżankę w szpitalu.
Les enfants ont inventé des trucs drôles pour faire rire leur grand-père malade.
Dzieci wymyśliły różne śmieszne zagrywki, żeby rozbawić chorego dziadka.