Son projet fou de voyager sans téléphone inquiète beaucoup ses parents et ses amis.
Jej szalony plan podróżowania bez telefonu bardzo niepokoi rodziców i przyjaciół.
En apprenant la nouvelle de sa promotion, il a crié comme un fou de joie.
Kiedy dowiedział się o awansie, krzyczał z radości jak szalony.
La ville craignait le retour du savant fou et de ses inventions maléfiques.
Miasteczko obawiało się powrotu obłąkanego naukowca i jego złowrogich wynalazków.
Les carnets du savant fou étaient remplis de symboles cryptiques et d'équations énigmatiques.
Notatniki obłąkanego naukowca były wypełnione tajemniczymi symbolami i zagadkowymi równaniami.
Traverser la ville pendant l'heure de pointe semble être un défi fou.
Przejazd przez miasto w godzinach szczytu to jak szalone wyzwanie.
Je suis curieux de savoir qui a eu l'idée de ce projet un peu fou.
Jestem ciekaw, kto wpadł na pomysł tego trochę szalonego projektu.
Une lumière espiègle brillait dans ses yeux lorsqu'elle proposa ce défi un peu fou.
W jej oczach zabłysła psotna iskierka, kiedy zaproponowała to trochę szalone wyzwanie.
Même si ça paraît fou, ce plan pourrait bien valoir le détour.
Nawet jeśli wydaje się to szalone, ten plan może być warty zachodu.
À la fête, il a crié comme un fou pour couvrir la musique trop forte.
Na imprezie darł się jak szalony, żeby przekrzyczeć zbyt głośną muzykę.
Un brouillard mystérieux enveloppait le laboratoire du savant fou, dissimulant son travail sinistre.
Tajemnicza mgła spowiła laboratorium szalonego naukowca, skrywając jego złowieszczą pracę.
Le tireur fou voulait plomber toutes les vitrines du centre commercial par pure provocation.
Szalony strzelec chciał dla czystej prowokacji postrzelać do wszystkich witryn w centrum handlowym.
Il comprend les risques, toutefois il préfère continuer à rêver à ce projet fou.
Rozumie ryzyko, ale mimo wszystko woli dalej żyć tym szalonym marzeniem.
Si tu échanges ce cavalier contre mon fou, tu affaiblis ton attaque.
Jeśli wymienisz tego skoczka na mojego gońca, osłabisz swój atak.