Mă întreb ce i-o fi spus de la adus într-un asemenea hal.
I wonder what she said to drive him to such a state.
Ia uitați-va în ce hal e un om la vârsta lui.
Just look at the state he's in a man of his age.
Nicoletta înainte de concert, a fost într-un hal...
Nicoletta before a concert, she was in a state...
Uită-te la tine în ce hal ești, omule.
Look at the bloody state of you, man.
Uite în ce hal e din cauza noastră.
Look in what state he got because of us.
Nu primești nimic de băut. Uită-te în ce hal ești.
You're not getting a drink, look at the state of you.
Domnule, nu puteți merge la recepția lui Sauvage în acest hal.
Sir, you can't go to Sauvage's reception in this state.
Unde ai fost? - Uită-te în ce hal ești.
Where have you been? - Look at the state you're in.
Ce hal arăți, omule, mai rade-ți barba și pune-ți o cămașă curată.
What a mess, man, shave that beard and put on a clean shirt.
Ce hal arăți, fată, ți s-a scurs rimelul și hainele sunt mototolite.
What a mess, girl, your mascara's running and your clothes are all wrinkled.
Erai atât de frumoasă și uite în ce hal ai ajuns.
You used to be so beautiful and you have ruined yourself.
Am ajuns aici și am văzut în ce hal e sistemul.
I get here and I see how broke the system is.
Sunt foarte supărat să-mi văd un prieten în asemenea hal.
I'm very upset seeing my friend in this condition.