Examples with "'... eso es" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si desea disfrutar de la auténtica Irlanda 'fuera de lo común'... eso es todo!
If you want to experience authentic Ireland 'off the beaten path'... this is it!
'Pasar sin mirar'... eso es basura.
'Diamorfina'... Eso es la heroína de grado médico.
Andere resultaten
Pero si piensas, digamos, impulsar toda la comunicación interpersonal a través de una fuente de noticias diseñada para recompensar el sensacionalismo es 'principalmente dañino para la sociedad'... eso no es realmente una crítica a internet .
But if you think, say, pushing all interpersonal communication through a curated newsfeed designed to reward sensationalism is 'mostly harmful to society'... that's not really a criticism of the internet .
Ok, ahora 'B': Bagaje... Eso es muy lírico.
Miraba a las actrices en el escenario y pensaba: 'Eso... Eso es lo que quiero hacer'.
I looked at the actresses on the stage and I was like, 'I want to do that.'
Dame el numero, 'porque realmente no puedo decirte...' ¿Es eso un siete o un nueve?
Give me the number, 'cause I really can't tell...
Gracias por todo ello, 'domo arigato', y... desafortunadamente eso es todo de mi japonés.
Thanks for all of that, domo arigato, and... unfortunately that's all of my Japanese.
prometió actuar con firmeza para pasar bebedores molestia de...' Eso es...
'... promised firm action to move on nuisance drinkers from...' That's...
¿Es como 'amariconarse'...? -Eso es.
Estamos definitivamente fuera de lo común'... y eso es lo que nos gusta de él!
We are definitely 'off the beaten path'... and that is what we LOVE about it!
Qué hora es?'... a pesar de eso es ilegal venderla...
However... What kind of town is this? it is illegal to sell, consume... Maybe we should talk to the Police?
'De todos modos, de alguna manera u otra...' Eso es todo, Emmeline, sigue adelante.