Agente comercial de nivel medio que intenta meterse en el mundo del deporte.
Mid-level commercial agent looking to make your bones in the sports world.
Rincones remotos, podrían no ver a un Agente durante una semana.
Remote corners, they might not see an agent for a week.
Agente de finanzas busca una vida de aventuras con una mujer muy especial .
Financial officer seeks life of adventure with very special lady.
Agente, por favor, facilíteme su número de placa y la orden.
Officer, please provide me with your badge number and warrant.
Agente EZTrader es un nombre antiguo y bien conocido en el mercado.
EZTrader broker is an old and well known name in the market.
Agente, es la primera vez que la estamos poniendo al corriente.
Agent for the first time you're being brought on board.
Se deben crear todos los módulos que haya definidos en el Agente.
You should create all the modules that are defined in the Agent.
Agente, es la primera vez que la hemos traído a bordo.
Agent, for the first time you're being brought on board.
Agente P quita el sombrero y camina de regreso a los chicos.
Agent P removes his hat and walks back over to the boys.
El incidente comenzó cuando al Agente se le impidió cumplir una orden judicial.
The incident began when the agent was prevented from serving a warrant.
Consulte con el Agente para ver si puede hacer esto por usted.
Please check with the Agent if they can do this for you.
Agente se olvida algo que decir, y luego el asunto.
Agent forgets something to say, and then the affair.
Puse un Agente en el lugar, para vigilar el libro.
I put an agent in place to surveil the book.