Examples with "Así que... intentando" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tengo a un diablo de mi parte, y ella tiene a otro, así que... están intentando ver si llegan a un acuerdo.
I've got a devil on my side, and she's got one on hers.
Mira, acerca de los portales... Johnny suele saber de qué está hablando, así que... sigue intentando.
Look, about your portals... (exhales) Johnny usually knows what he's talking about, so just keep at it.
Sí, tiene un problema de salud, así que estamos intentando...
He's got a health issue.
Y no le he hablado a nadie al respecto, así que estaba intentando...
And I haven't talked to anyone about it, so I was trying...
No, y está fuera de la ciudad... así que estoy intentando que el propietario me deje entrar... pero el tipo no contesta el teléfono.
No. And now he's out of town, so I'm trying to get his landlord to let me in, but the guy does not answer his phone.
Y sé que parece que lo estoy exigiendo porque me da miedo que digas que no, así que estoy intentando...
And I know it seems like I'm demanding, because I'm, like... I'm afraid you'll say no so I'm trying to...
Fue genial al principio, como unos 10 segundos... pero ahora lo encuentro un poco perturbador... así que estoy intentando apagarlo tanto como puedo.
That was very cool for the first, like, 10seconds there, but now I'm finding it a little disturbing So I'm trying to tune it out as much as I possibly can. well, sort of.
Así que, ahí estábamos... Intentando ver la televisión desde nuestras casa. Un hecho que era complicado, caro, de baja calidad y muy incómodo.
So here we were... Trying to watch TV from our homes... It was complicated, expensive, and really uncomfortable.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.