Vertaling van "Bien... a" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Puedo hacer un increíble bien... a partir de las tragedias indescriptibles.
I can work incredible good out of unspeakable tragedies.
A las once está bien... a las once es genial.
Eleven o'clock is good, eleven o'clock is great.
Vayan a esas oscuras calles que conocen tan bien... a esos callejones y callejuelas de mala muerte...
Go into those dark streets you know so well, those foul alleys and secret back lanes and find me a bad man!
Y supongo que nuestro amigo Carl sabe eso bastante bien... a estas alturas.
And I guess our friend Carl knows that pretty well by now.
Bien... A Dukes no le asusta la policía.
Now... Dukes is not afraid to target police.
Prefiero oler bien... a caminar bien cualquier día de la semana.
You don't smell good, Joe.
Bien, bien, bien... a Bullet le gustan con clase.
Well, well, well, Bullet likes 'em classy.
No. Así que conoce bien... a esta Christa-Maria Sieland.
No. So you know her well, this Christa-Maria Sieland. What do you think...
Bien... a este ritmo, quizás estemos acá todo el día.
Well... At this rate, we might just be here all day.
Bien... a los políticos, uh?
¡No puede ser! Bien... a lo mejor, con un poco de suerte, moriréis y después nos ocuparemos nosotros.
Well... at least there's the chance that you'll all die, good riddance, and then we can take it!
¿Cómo estás? - Bien... a pesar de todo.
How you doing? - Okay... considering.