Examples with "Cuando... Tu" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cuando... Tu salgas de aquí... Regálate a ti mismo un regalo de navidad.
Solo estoy buscando una oportunidad, cuando... tu guardaespaldas no está cerca.
I am just looking for a chance, when... your bodyguard isn't around.
Supongo que no es tan fácil cuando... tu hijo está en la ecuación.
It's not so easy when your child is involved.
Esos momentos siempre terminan cuando... tu cabeza se siente así de grande...
Those moments always end up when your head feels like this big... like a bus ran over it.
Tashi, ¿lloraste cuando... tu padre de dejó acá?
¿Qué vas a hacer cuando... tu oficial de probatoria hable con tu jefe?
What are you going to do when your probation officer talks to your boss?
Mientras miras a... es uno de esos momentos cuando... tu sabes. Yo estaba diciendo que cuando los cubanos, por lo menos en el último medio siglo, nunca hemos logrado un tipo de camino.
As you one of those moments where... you know, I was saying when the Cubans, at least for the last half century never we come to afford kind of road.
Y Radha, por favor, no preguntes cómo, cuándo, dónde, cómo... Porque... Honestamente no sé cuando... tu me pasaste a mi.
And Radha, please don't ask how, when, where, how qulcky... Because... Honestly even I don't know when you happened to me.
No importa lo que imaginas, cuando... tu impulso de sobrevivir se ve amenazado...
Base impulse just to survive is threatened - I just...
Andere resultaten
No. Es como cuando... tú estás sobria y todos están ebrios.
Or maybe like, you're the sober one and everybody else is drunk.
Espero que alguna vez cuando... tú me llamarás, padre.
I hope the time is coming when you will call me "father."
Y si no la pasa, es cuando... tú sabes...
Ya era una estrella cuando... tú aún gateabas.
I was a Ziegfeld star when you... were sweating through shorthand class!