Examples with "De repente... aquel" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Antes era conocido por ser un super héroe, pero de repente...
He was known to be a superhero before, but suddenly...
Las tenía de este lado cuando has abierto la puerta de repente...
I was moving it aside when you opened the door suddenly...
Aquí estoy yo, acercándome al siguiente charco, y de repente...
Here I am, approaching the next puddle, and suddenly...
Y de repente... pasó el caso Manson y ya nada tenía sentido.
And suddenly the Manson case happened and nothing was making sense.
Controle la fuerza de reserva y sepa cómo derrotar al enemigo de repente...
Control the reserve force and know how to defeat the enemy suddenly...
Así, de la nada, me llaman y de repente...
Out of the blue, I got this call and suddenly...
Cuando alguien se te va de repente... no hay despedidas.
When someone is taken from you suddenly, there are no goodbyes.
El anciano de repente... dejó de parecer un niño pequeño.
The elder suddenly... ceased to seem like a toddler.
La miré, y de repente... empecé a sentir algo.
I look over, and all of sudden, I started reacting.
Y entonces de repente... el Universo que conocemos cobró vida.
Then suddenly... the Universe that we know burst into life.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.