Vertaling van "Desprogramó" in Engels
En 1997 Francia desprogramó sus blancos nucleares fijos y reemplazó su estrategia de disuasión del débil al fuerte por una estrategia "tous azimuts" que podía orientarse contra cualquiera independientemente de su nivel de amenaza nuclear.
In 1997, France deprogrammed its fixed nuclear targets and replaced its 'weak vs strong' deterrence strategy for a 'tous azimuts' strategy that could be aimed at anyone, regardless of the level of nuclear threat.
¿El nombre de la persona que desprogramó terapéuticamente a Ginni Thomas en los 80?
The name of the person who deprogrammed Ginni Thomas in the '80s?
Con el arribo del vuelo 1133, proveniente de Madrid, Aerolíneas Argentinas desprogramó comercialmente los Boeing 747 (Jumbos) que operaron durante 33 años en las rutas internacionales de la Compañía.
With the arrival of the flight number 1133, coming from Madrid, Aerolíneas Argentinas deprogrammed commercially the Boeing 747 (Jumbo aircraft) that have operated during thirty-three years in the international routes of the Company.
Entró a la casa. Desprogramó todo.
Y bueno, ella estaba en una secta a finales de los 80 y le pregunté el nombre del terapeuta que la desprogramó.
And... well, she-she was in a cult in the late '80s and so I asked her the name of the deprogrammer.
El salto que pegó el dólar hizo que los viajes al exterior disminuyeran en un orden del 60-70% en general, por lo que Andes desprogramó para la temporada de verano 2018-2019.
The jump that struck the dollar caused that the trips to the outside diminished in an order of 60-70% in general, reason why Andes desprogramó for the season of summer 2018-2019.
Aquí dice que Bruce desprogramó el sombrero antes de meterlo en su vitrina.
Okay. This says Bruce had the hat deprogrammed before he put it into the trophy case.
Yo soy el que desprogramó con éxito a Jane Fonda.
Entró a la casa. Desprogramó todo.
Came in the house.