The society's moral fabric had become rotten to the core.
El tejido moral de la sociedad se había corrompido hasta la médula.
He couldn't forget all that he had seen during the war.
No podía olvidar todo aquello que había visto durante la guerra.
The restaurant was not at all what the reviews had described.
El restaurante no era en absoluto lo que las reseñas habían descrito.
The movie was nowhere near as entertaining as the critics had suggested.
La película ni por asomo fue tan entretenida como los críticos habían sugerido.
The child acted as though nothing had happened after breaking the vase.
El niño actuó como si no hubiera pasado nada después de romper el jarrón.
Tom was exploding with anger when he discovered someone had stolen his bike.
Tom estaba que echaba humo cuando descubrió que alguien había robado su bicicleta.
The old factory had been struggling for years before it kicked the bucket.
La vieja fábrica había estado luchando durante años antes de estirar la pata.
She was shocked to learn that her brother had been doing drugs secretly.
Se sorprendió al enterarse de que su hermano se había estado drogando en secreto.
The exam was no risk for him; he had studied all semester.
El examen fue pan comido para él; había estudiado todo el semestre.
Under oath, she swore that she had never met the defendant before.
Bajo juramento, juró que nunca había conocido al acusado antes.
The community gathered to honor those who had passed away during the pandemic.
La comunidad se reunió para honrar a quienes habían fallecido durante la pandemia.
The detective was at a loss to explain how the thief had escaped.
El detective estaba en blanco para explicar cómo había escapado el ladrón.
Sarah saw red when she found out her friend had lied to her.
Sarah echó chispas cuando descubrió que su amiga le había mentido.