Download for Windows Premium
Publiciteit
Este programa comporta

Examples with "Este programa comporta" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Este programa comporta ayuda de tres tipos.
This scheme contains three types of aid.
Este programa comporta un enfoque holístico de la salud y enseña a los alumnos la forma de atender y promover su propia salud.
This programme is geared towards a holistic view of health and towards teaching children how to care for and promote their health.
Impactos Este programa comporta numerosas inversiones que van a fortalecer el potencial de energía limpia y renovable de Colombia.
Impacts This program comprises a number of investments which will scale up Colombia's clean and renewable energy potential.
Como se ha descrito supra, este programa comporta pagos directos en el marco de un programa de limitación de la producción; los pagos se realizan con respecto al 85 por ciento o menos del nivel de producción de base.
As described above, this programme involves direct payments under a production-limiting programme, with payments made on 85 per cent or less of the base level of production.

Andere resultaten

Este programa comportó: i) la privatización de la gestión de las plantaciones de té y caucho de propiedad estatal y ii) el favorecimiento del cultivo por contrata.
This has included (i) the privatization of management on state-owned tea and rubber plantations, and (ii) emphasis on contract farming.
Parte de este programa de acción comporta asignar montos mayores del gasto público a programas sociales para la población y las comunidades carenciadas.
Part of this program of action entails allocating greater amounts of public expenditure to social programs for needy people and communities.
Este programa se comporta como un típico gestor de correos electrónicos, similar a Outlook o Thunderbird.
This program behaves like a typical e-mail manager, akin to Outlook or Thunderbird.
Este programa se comporta como un usuario normal que busca en Google o en cualquier otro buscador, y muestra cuál es la posición de los resultados que le hemos indicado.
This program acts as a normal user that searches on Google or any other search engine, and shows the results of the data that we are looking for.
La mitad del personal es habitualmente jefe de un área y la misma escala minúscula de los programas comporta una capacidad de ejecución subutilizada.
Area chiefs typically make up half of the staff and the small scale of the projects leads to underused implementation capacity.
La marcada reducción del crecimiento del gasto a medio plazo que se fija como objetivo en la actualización del programa comporta importantes desafíos en materia de eficiencia y un replanteamiento general de las prioridades en el sector público.
The sharp slowdown in medium-term spending growth that is targeted in the update implies considerable efficiency challenges as well as extensive reprioritisation for the public sector.
El programa comporta 7 estructuras correspondientes a los siete grupos étnicos de las Islas del Pacífico.
The programme consists of the seven frameworks for all seven Pacific Island ethnic groups.
Con el fin de reducir el déficit comercial y estabilizar a corto plazo los mercados financieros, el programa comporta un aumento del Impuesto al Valor Agregado (IVA) del 10 al 15% y una reducción de los gastos gubernamentales en un 9.8% respecto a 1994.
With the goal of reducing the trade deficit and stabilizing the financial markets in the short term, the program includes an increase in the Value Added Tax (IVA) from 10% to 15% and a 9.8% reduction of government spending with respect to 1994.
Usted podrá verificar cómo se comporta el programa en condiciones de uso reales.
You can check the program behavior in real conditions.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Este programa comporta in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 84046. Exact: 4. Verstreken tijd: 576 ms.