Examples with "Fue... Ojala" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Fue... Ojala hubiera dormido durante ese tiempo.
Andere resultaten
Y el amor, el respeto por el cargo de la presidencia fue... Ojalá hubieran podido estar ahí para verlo .
And the love, the respect for the office of the presidency, it was - I wish you could have been in there to see it.
Señor, la entrevista fue maravillosa... ojala los resultados sean iguales.
Lord, the interview was amazing... let the result be just as great.
Fue Trick... Ojalá lo hubiera sabido.
No preguntaré qué fue... pero ojalá te hubiera pasado hace 5 años.
Sé que le dicen a la gente que fue un accidente... y ojalá sea así.
Look, I know you're telling people it was an accident and I hope it was.
Yo sólo, ya sabes... ojalá lo averiguara más tarde.
I just, you know wish I figured it out later.
Sabes, yo... Ojalá tuviéramos algo de dinero para ti.
Cuando llegue el momento... ojalá te cases con quien quiera tu corazón.
When that time comes, I hope you marry whomever your heart desires.
De una manera egoísta y loca... ojalá lo fueras.
In some selfish and crazy way... I wish you would.
Es solo que... ojalá me hubiera contado qué soy.
I just... Wish he would have told me what I am.
Y eso es lo que acabamos de hacer... ojalá.
And that's what we did today, I hope.
Capitán... ojalá pudiera decir que ha pasado mucho tiempo.
Captain. I wish I could say it's been a long time.