Hubiera sido un buen sitio para la puesta de sol de anoche.
It would have been a good place for sunset last night.
Hubiera sido mejor para la gitana que la dejaran morir desangrada.
It would have been better to let the gypsy bleed to death.
Hubiera sido bueno teniendo un carguero de clase industrial todos estos años.
Would have been nice having an industrial class freighter all these years.
Hubiera sido mejor si me hubiese dado cuenta de eso antes.
It would have been better if I realized that earlier.
Hubiera sido bueno recibir el consejo de hombres maduros y morales.
Having counsel from mature moral men would have been nice.
Hubiera hecho lo que fuera para mejorar las cosas entre nosotros.
Would have done anything to make things right between us.
Hubiera sido mucho más fácil para ellos encontrar y rastrear una presa.
It would have been much easier for them to find and track prey.
Hubiera sido muy difícil arreglar las cosas con toda esta gente.
It would have been so difficult to manage ourselves with all these people.
Hubiera sido suicida para decir que estaban dormidos en el trabajo.
It would have been suicidal to say they were asleep on the job.
Hubiera sido gracioso si no fuera porque mis bolas estaban en juego.
Would have been kind of funny except my balls were on the line.
Hubiera sido raro si no acude a ver su propia película.
It would have been weird if not go to see your own movie.
Hubiera sido más sencillo hablar un solo idioma que todos comprendan.
It would have been easier to speak one language for all to understand.
Hubiera sido mejor si me hubiesen dicho la verdad desde el principio.
Would have been better if I'd told the truth from the beginning.