Download for Windows Premium
Publiciteit
Pautas
Bedoelde u: pauta · pautar
Pautas de comunicación con las muestras de los materiales actuales y creativos utilizados.
Communication guidelines with the samples of current materials and creative used.
Pautas nutricionales para la venta de alimentos saludables y seguros en lugares públicos.
Nutritional guidelines for the sale of healthy and safe foods in public venues.
Pautas circulares, forzadas, brillantes, planeando por el cielo.
Circular patterns - unnatural, bright, hovering in the sky.
Pautas de orden fácilmente repetibles y sin tecnologías complejas.
Order patterns easily repeatable and without complex technologies.
Pautas para ayudarle a borrar se colocará por debajo de este informe.
Guidelines to help you erase will be placed below this report.
Pautas para la ponderación ante la posible colisión de estos derechos.
Guidelines for deliberation given the possibility of collision of these rights.
Sin embargo, los programas deportivos y noticieros no llevan las Pautas.
However, sports and news shows do not carry the Guidelines.
Es especialmente importante que te leas las Pautas y orientaciones para el alumnado.
It is especially important that you read carefully the Guidelines for students.
Después de las Pautas, vamos a estudiar profundamente el tema.
After the Guidelines, we are going to study deeply the subject.
Si tiene alguna pregunta sobre estas Pautas, remítala a.
If you have any questions about the Guidelines, please direct them to.
Pautas de utilización de introducir un nuevo color a una habitación.
Use pattern to introduce a new colour into a room.
Pautas cuando hay mancha o suciedad en la lente.
Guidelines when there is stain or dirt on the lens.
Pautas para ayudar a mantener la leche libre de residuos antibióticos.
Guidelines to help keep milk free of antibiotic residues.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die Pautas bevatten

Synoniemen voor Pautas in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 36145. Exact: 36145. Verstreken tijd: 88 ms.