Living together for two years qualifies them under common law rules.
Convivir durante dos años les califica bajo las normas de unión de hecho.
They are likely to dismiss the outdated rules during today's review.
Es probable que deroguen las normas obsoletas durante la revisión de hoy.
The committee will bring to bear its authority to enforce the rules.
El comité pondrá en juego su autoridad para hacer cumplir las reglas.
The reality show contestant was given the boot for breaking the rules.
El concursante del reality show fue mandado a paseo por romper las reglas.
We drafted the rules and regulations to clarify expectations for team members.
Redactamos el reglamento para aclarar las expectativas de los miembros del equipo.
She likes to bend the rules, which often gets her into trouble.
Le gusta doblar las reglas, lo que a menudo le busca problemas.
He knows the rules inside out and still chooses to break them.
Conoce las reglas patas arriba y aun así elige romperlas.
The game's simple rules lend themselves to quick learning and immediate enjoyment.
Las reglas simples del juego se prestan a un aprendizaje rápido y disfrute inmediato.
There are some rules of thumb for investing that beginners should follow.
Hay algunas reglas generales para invertir que los principiantes deberían seguir.
The rules of the competition are carved in stone and cannot be challenged.
Las reglas de la competencia están grabadas en piedra y no pueden ser cuestionadas.
She's such a cheeky monkey, always finding ways to bend the rules.
Es una verdadera pilla, siempre encuentra formas de doblar las reglas.
As long as you follow the rules, you're welcome to stay here.
Siempre y cuando sigas las reglas, eres bienvenido a quedarte aquí.
You must follow the rules, or else you'll face serious consequences.
Debes seguir las reglas, o si no te enfrentarás a graves consecuencias.