Prometa que usted se quedará la noche, y me ama también.
Promise you'll stay the night, and love me too.
Prometa el castigo por romper la regla y "olvidarse" de ella.
Promise punishment for breaking the rule and "forget" about it.
Y tal vez este glorioso cometa de nuestro señor... Prometa esperanza.
And perhaps this glorious comet from our lord... Promises hope.
Prometa que usted mantendrá silencio por lo menos por dos días.
Promise that you will keep silent for at least two days.
Prometa que va a trabajar más duro para que no vuelva a ocurrir.
Promise that you'll work harder to ensure it doesn't happen again.
Prometa que si ella no quiere verle usted aceptará su derrota.
Promise that if she won't see you, you'll accept defeat.
Prometa que si ella no lo quiere ver... aceptará la derrota.
Promise that if she won't see you, you'll accept defeat.
Prometa a su hijo un regalo especial después de la cita.
Promise your child a special treat after the appointment.
Prometa ya sea una solución instantánea o estableciendo un marco de tiempo.
Promise either instant solution or set a timeframe.
Prometa no renunciar hasta que hable con él.
Promise not to quit until you talk to him.
Prometa que no hará eso de nuevo.
Promise you won't do that again.
Sea cauteloso. Prometa poco a las partes interesadas.
Proceed with caution. Promise very little to stakeholders.
Prometa un regalo incluso por buen comportamiento.
Promise a gift even for good behavior.