Examples with "Pues... digamos que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pues... digamos que No sé si es ser el hermano mayor o qué, Pero, mira, para mí, siempre has sido ese crío mocoso al que tenía que mantener en el buen camino y vigilar.
Just... let me say this. I don't know if it's being a Big Brother or what, but, you know, to me, you've always been this snot-nosed kid that I've had to keep on the straight and narrow.
Pues... digamos que algo que cambie un poco un espíritu turbado.
WELL... HOW'S ABOUT A LITTLE SOMETHING FOR A TROUBLED SPIRIT?
Pues... Digamos que esta taza es la concesión de mil millones.
La variedad gastronómica rivaliza con cualquier país europeo, y su majestad colonial pues... simplemente digamos que la arquitectura fue probablemente la ganancia única de gran provecho a raíz de la conquista.
The variety of food rivals any European country, and its colonial majesty, well, lets just say the architecture was probably the one good byproduct of the conquest.
Pues... digamos... que un hombre quiere comprar un caballo.
So... say... a man wants to buy a horse... needs to buy a horse.
Un mandato debe tener vigencia... Pues digamos que Emanuel es el alcalde de Malevil hasta nuevas noticias.
A mandate should have a limited time so... Let's say, Emanuel is Malevil's Mayor until we get some news.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.