My Ray manifests the sign of spirit and presages a fierce battle.
Mi Rayo manifiesta la señal del espíritu y presagia una cruenta batalla.
You shoot your little Ray gun there and hit my husband.
Tú disparas tu pistolita de rayos... y le das a mi marido.
Ray and I were not allowed to ride in that truck.
Ni a Ray ni a mí se nos permitía manejar esa furgoneta.
Maybe I can channel my inner Ray for my meeting tomorrow.
Quizás pueda canalizar a mi Ray interior para mi cita de mañana.
You shoot your little Ray gun there and hit my husband.
Disparaste el arma de Ray aquí y le diste a mi marido.
Ray spent all those years blaming other people for his failings.
Ray pasó todos esos años culpando a otras personas de sus fallos.
She had nightmares that upset her... enough to consult Ray.
Tenía pesadillas que la alteraban... lo suficiente para ver a Ray.
Let's get it moved back before Ray has a fit.
Vamos a moverlo antes de que a Ray le dé un ataque.
Ray told her I was the only woman he could love.
Ray le dijo que yo era la única mujer que podría amar.
There's no way Ray could have committed this heinous act.
No hay chance de que Ray pueda haber cometido este acto abominable.
One of the tasks Ray won't let anyone else touch.
Una de las tareas que Ray no deja que nadie más toque.
Ray is in critical condition but expected to survive the attack.
Ray está en estado crítico pero se espera que sobreviva al ataque.
You control Ray, whose day went wrong in the morning.
Usted controla Ray, cuyo día ha ido mal en la mañana.