Su broma sobre su peso estuvo muy pasada de la raya, tío.
His joke about her weight was really over the line, man.
Realmente te pasaste de la raya cuando la insultaste en público ayer.
You really overstepped the line when you insulted her in public yesterday.
Sus comentarios sobre su acento fueron totalmente pasados de la raya y ofensivos.
Her comments about his accent were totally over the line and offensive.
Se salió de la raya al criticar a sus colegas en la reunión.
She stepped out of line by criticizing her colleagues in the meeting.
El imperio mantuvo sus colonias a raya con mano dura y miedo.
The empire kept its colonies in line with a mailed fist and fear.
Cualquiera que se pase de la raya durante el viaje será enviado a casa.
Anyone who steps out of line during the trip will be sent home.
El jefe advirtió que quien se pasara de la raya perdería su bono.
The boss warned that whoever stepped out of line would lose their bonus.
No te pases de la raya haciendo comentarios personales durante discusiones profesionales.
Don't cross the line by making personal comments during professional discussions.
Se pasaron de la raya usando dinero de la empresa para sus vacaciones personales.
They overstepped the line by using company money for their personal vacation expenses.
Sus comentarios en la reunión se pasaron de la raya y molestaron a todos.
His comments at the meeting were really across the line, upsetting everyone.
Se pasaron de la raya cuando comenzaron a difundir rumores sobre su colega.
They crossed the line when they started spreading rumors about their colleague.
Si te pasas de la raya otra vez, te enfrentarás a serias consecuencias.
If you step out of line again, you'll face serious consequences.
El profesor no tolerará a los estudiantes que se pasen de la raya en clase.
The teacher won't tolerate students who step out of line in class.