Examples with "Se dura... depende" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Se dura... depende de lo que te curres el relleno, en mi caso unos tres cuartos de hora.
Takes... it depends of how much you care for the fillings, it took me 45 min.
Andere resultaten
La basura es una realidad en todo África... bastante con pensar en que comer ese día y luchar por una vida dura... y es que depende de dónde nazcas, tendrás una realidad u otra.
Trash is a reality in all of Africa... enough to think about what to eat that day and fight for a hard life... and it is that depends on where you are born, you will have one reality or another.
Se dura... como la carne está marinada necesitas planear el tiempo.
Takes... You will need to plan your time because of the marinated meat but otherwise it is not time consuming at all.
Se dura... la mezcla se hace rápido y el relleno casi no lleva tiempo, lo que más tiempo te llevará es cortar las galletas.
Takes... the dough and the filling do not take much time, but rolling and cutting the cookies add some "minutes".
Se dura... la remolacha necesita cocer media hora, lo demás es simplemente pasar todos los ingredientes por la batidora.
Takes... half and hour to cook the beets, the rest of the recipe takes about five minutes!
Se dura... necesita distintas técnicas (horno-hevir) y por eso lleva bastante tiempo para una ensalada, en total una hora.
Takes... quite a bit for a salad because we are using different techniques, about an hour with prep and cooking time.
Se dura... bastante! sobre todo porque hay que hacer la calabaza en el horno primero y tanto ésta como la base tienen tiempo de espera.
It takes... a bit! because we are making everything from scratch: the pumpkin puree and the crust. But it is easy to make and it is worth it.
El elogio o la crítica... depende del resultado de su trabajo.
To praise or criticize depends on the result of her work.
Quizás porque es tan dura... que puede sobrevivir a cualquier cosa.
Maybe it's because she's so... tough to survive anything.
Nuestro trabajo aquí... y mi vida... depende de que vivan.
Our job here, and my life, depends on your living.
He oído que la carne de ternera todavía es un poco dura...
El tiempo que eso siga así... depende totalmente de ti.
How long that remains the case depends entirely on you.
Una parte del equipo docente que iniciaba una semana muy dura...
One part of the teaching team about to start a hard week...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.