Examples with "Tú... Aunque" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tú... Aunque esto ha sido muy entretenido, realmente ya tenemos que irnos.
You... As entertaining as all this has been, we really do need to leave now.
Tú... Aunque fue una publicidad un poco falsa tu correo electrónico debe de haber conmovido el entrenador Horton.
You... Even though it was a bit of a false advertisement your email must have gotten through to Coach Horton.
Soy más joven que tú... aunque tu voz es como la de una niña.
Seguro pagó la mitad que tú... aunque no va mucho a esas tiendas.
Probably paid half what you paid, not that they often shop at thrift stores.
Andere resultaten
Seth... Aunque tu presencia aquí sea hostil podemos tener una tregua.
El sol saldrá mañana... aunque tu novio lo haya hecho hoy.
Quiero decir, tu eres mi hermano... aunque de otra madre.
Tu prioridad era simple... aunque la tarea no lo fuera.
Es asombroso como puedes ver todo tan claramente aunque tú...
Tu sangre se está llenando de adrenalina... aunque tú no lo sepas.
Kahn, yo responderé tu pregunta... aunque no estoy obligado a hacerlo.
Sírvete tú misma... aunque me temo que te gané por la mano.
Sigue con tu gran labor... aunque estén todos hambrientos.
Thanks again, and keep up the great work - even if everyone is starving.