Mira, TENEMOS TODOS LOS satélites y táctico zumbido en el aire, buscar Toda this ciudad ella párr.
Look, we have every satellite and tactical drone up in the air, searching this whole city for her.
¿TENEMOS PARTE en esta guerra?
Pero TENEMOS Que perdonarnos unos NOSOTROS Mismos.
TENEMOS HASTA QUE TERMINE SILETTI, Y SOY SU ÚLTIMO TESTIGO.
We've got until Siletti rests, and I'm his last witness.
Porque TENEMOS que tener una organización que nos respalde más.
Because we HAVE to have an organization that supports us more.
TENEMOS que aprender a discutir nuestras diferencias y no lo que es común.
We HAVE to learn to discuss our difference not our common.
TENEMOS que dar un giro radical .
We HAVE to shake things up.
TENEMOS STOCK de material en bruto de abrazadera de cristal de acero inoxidable
We have raw material stock of stainless steel glass clamp
¡Pero TENEMOS que decir que vosotros estuvisteis fantásticos!
But we HAVE to say that you guys were amazing!
TENEMOS algunas habitaciones no todos figuran en esta lista, pero le animamos a contactar con nosotros a través de aquí.
WE HAVE A FEW ROOMS not all listed here, but we encourage you to contact us.
Comprended, que TENEMOS que ser Negativos.
Understand that we HAVE to be negative.
En esta vida TENEMOS QUE PENSAR, lo suficiente, es necesario.
In this life WE HAVE TO THINK, enough, it is necessary.
TENEMOS UNA HERMOSA expresión poética de amor y lealtad demostrada aquí a través de la declaración hecha por María.
WE HAVE A BEAUTIFUL poetic expression of love and devotion shown here by this statement made by Mary.