Esperamos que esto se dé en paquete en el marco del TLC.
We hope this will happen as a package under the FTA.
En general, el TLC ha tenido un éxito asombroso para ambos países.
Overall, the FTA has been a staggering success for both countries.
El TLC impone normas más estrictas de origen que serían entonces aplicables.
NAFTA imposes stricter rules of origin than would otherwise be applicable.
Todos los países del TLC seguirán protegiendo la salud animal y vegetal.
All NAFTA countries will continue to protect animal and plant health.
Sin embargo, no todos los TLC han mostrado el mismo desempeño.
However, not all FTAs have shown the same performance.
Y se complicó cuando el TLC mandó los trabajos de piñata al norte.
And times got hard after NAFTA sent the pinata jobs north.
Veamos el ingreso de capital extranjero, otra de las maravillas del TLC.
Let us look at foreign capital inflow, another of NAFTA wonders.
La verdad es que el TLC nos ha traído más miseria.
The truth is that NAFTA has only brought us more misery.
Pregunte a sus preguntas sobre cómo empezar con el TLC aquí.
Ask your questions on how to get started with FTA here.
No existen en el TLC disposiciones especiales para el sector del acero.
There are no special provisions under NAFTA for the steel sector.
El TLC no realiza ninguna actividad concreta relacionada con la pesca.
NAFTA does not carry out any specific activities concerned with fisheries.
Las peores predicciones de los efectos del TLC no han sucedido todavía.
The worst predictions about NAFTA's effects have not come to pass.
Esto significa una ominosa expansión del ataque que ya significó el TLC.
This means an ominous expansion of the attacks that NAFTA has already signified.