Examples with "a... ser" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ahora, estoy autorizado a... ser leal como un cachorro.
I am now authorized to... be loyal as a puppy.
Me refiero a... ser herido así, otra vez.
No estoy segura de si se suponía que iba a... ser más fácil con él, ya sabes, volando...
I'm not sure if it's supposed to make it easier with him, you know, flying...
Ahora, doctor, estoy segura que es de su conocimiento, que hay leyes relativas a... ser cómplice de un fugitivo.
Now, doctor; as I am sure you are aware, there are laws relating to the aiding and abetting of a fugitive.
Spock venera a su madre, pero la veneración tiende a... Ser demasiado pesada.
Spock has great reverence for his mother, but reverence tends to... Fill up the room.
Usted es un educador, y me ha educado respecto a... ser un hombre, respecto a ser un padre, y sé que usted no puede ser comprado.
You are an educator and you've educated me about being a man, about being a father, and I know that you can't be bought.
Ahora, estoy autorizado a... ser leal como un cachorro.
I am now authorized to...
Vas a... ser transferida.
Ve a... ser la mejor.
You're done. Go... be your best.
El 4 de diciembre de 1969... el mundo del surf conoció lo que iba a... ser el más grande swell del siglo.
On December 4th, 1969... big-wave surfing was hit with what would become known... as the greatest swell of the 20th century.
Es lo que te lleva a... ser Bravo 1, para que puedas proteger a tus compañeros de equipo, ...no agregues otro nombre a la lista de tu teléfono.
It's what drives you to... to be Bravo 1, so that you can protect your teammates, keep from adding another name to that list in your phone.
¿Todas la chicas allá van a... ser tan lindas como vos?
All the girls up there going to look as good as you?