Examples with "a... si" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Estoy un poco confundido en cuanto a... si todavía estamos saliendo.
I'm a little bit confused as to whether we're still dating.
Le dije que renunciar a... si es sólo una curiosidad.
I told her to give up... if it's just a curiosity.
Ahora la chica va a... Si, estoy nerviosa.
Now the girl is going to... Yes, I am nervous.
Bueno no vamos a... si no le damos más importancia.
Well, let's not... if we don't make it more interesting.
Es gracias a... Si, ella está aquí.
Nada, nada, creo que estoy empezando a... Si, ambas estamos desesperadas porque todo esto termine.
Nothing, nothing, I think I'm starting to... Yes, both are desperate because this is all over.
Por supuesto también está todo el asunto de la piratería, aunque normalmente solo aquellos con un muy buen equipamiento pueden permitirse robar a los ricos para dárselo a... si mismos.
Of course there's also that whole piracy thing, but usually only those with a lot of good equipment and skills can afford robbing the rich and giving it to... themselves.
Es más bien, aprender a vivir juntos, aprender a... si trabajar en equipo.
This is simply about learning to live together, learning to... yes, to work as a team.
El código de clase corresponde a... si pincho en una lista de clase como el profesor... este código de aquí.
The class code corresponds to - if I click on a class list as the teacher - this code here.
Traga a... Si... tienes razón.
El que reemplazó a... Si, ya veo.
Y el más pequeño de los números de nuestra serie justo por aquí es 65 (rodeado en verde) entonces debes restar 65 de 94 y esto es igual a... si fuese 95 menos 65, sería 30 94 es uno menos que 95 por tanto es 29
So you want to subtract 65 from 94 and this is equal to... if this was 95 minus 65, it would be 30 94 is one less than 95 so it is 29
Sólo voy a... si no hay algún problema Y tal vez.