Examples with "al saber... que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bueno, estoy un poco consternada al saber... que dos de mis estudiantes han sido asesinados.
I'm upset to learn that two of my former students have been murdered.
Creo que las personas se sentirán cómodas al saber... que no serán obligadas a entregar evidencia contra ellas mismas.
I think people would be comfortable knowing... that they won't be forced to give evidence against themselves.
Además, cuando terminas... hay una maravillosa sensación al saber... que ese pequeño mundo, en esa media página, está completo.
When you finish, there's this wonderful sense of closure knowing that that little world on that half-page is complete.
Todos formamos parte de un designio inconmensurable... y aunque no podamos comprenderlo, podemos ser felices al saber... que su voluntad se cumple a través de nosotros.
We're all part of an immense pattern, and though we can't understand it, we can be happy to know that it's-it's working its will through us.
Se quedaron anonadados al saber... que desapareció su barco.
were stunned to learn that the freighter carrying the animals
Creo que las personas se sentirán cómodas al saber... que no serán obligadas a entregar evidencia contra ellas mismas.
I would think that, in this day and age, people would be more comfortable knowing that the will not now, nor will they ever be forced to turn over evidence against themselves.
Seguramente las personas del vecindario se intranquilizarán al saber... que su nuevo vecino es un asesino convicto.
I'm sure the people on the Lane would be unsettled to learn that their new neighbor was a convicted murderer.
¿Pero tienes idea... Huesos, lo que un abogado defensor haría al saber... que consultas a un esquizofrénico paranoico?
But do you have any idea, Bones, what a defense lawyer would do with the knowledge of you consulting with a paranoid schizophrenic?
Seguro que estarán tan aliviados como yo al saber... que Lev Nikolayevich ha pasado una noche relativamente tranquila.
I'm sure you will all be as relieved as I am that Lev Nikolayevich slept a relatively peaceful night.
Pero si no es así, tal vez hallen consuelo al saber... que los Marshals de Estados Unidos están ofreciendo $50.000... a cualquier individuo que dé información... que ponga a Boyd en prisión otra vez.
But if it does not, may they find comfort in knowing that the United States Marshals Service is offering $50,000 to any individual providing information that'll put Boyd back in prison.
¿Cómo imaginas que se sentiría al saber... que sufrís un horrible abuso... y que el único modo de ponerle fin es traicionar tu confianza?
How do you imagine she would feel if she were told you were suffering some awful, degrading abuse and that the only way she could end it would be to betray your trust?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.