Vertaling van "algo... es" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
He estado esperando toda mi vida... por algo... es esto.
Debo decirle algo... es una de las pocas veces en mi vida en que han seguido mi consejo.
I got to tell you something, one of the few times in my life anyone's taken my advice.
Que cuando el dolor por dejar de hacer algo... es peor que el temor a hacerlo, se siente como si tuviéramos un gran tumor.
That, by the time the pain of not doing a thing gets worse than the fear of doing it, it can feel like we're carrying around a giant tumor.
Porque si hay algo... es el momento.
Lo único que aún significa algo... es esto.
Y si la historia ha probado algo... es que la evolución siempre gana.
De la única manera que ella haría algo... es sabiendo que tú estás aquí.
Only way she would go anywhere is knowing you were here.
Yo... es algo... es una larga historia, en realidad.
I... it's kind of a a long story actually.
Déjame decirte algo... es un milagro que siquiera esté afuera.
Entonces, la pregunta de si falta algo... es, en realidad, más bien metafísica.
So the question of whether anything is missing is really rather metaphysical.
Si demostré algo... es que pueden contar con que yo me complaceré.
One thing I've proven is that you can count on me... to pleasure myself.
Pero... cuando un hijo muestra interés en algo... es obligación de los padres apoyarlo.
But when a child becomes interested in something it's the parent's duty to support them.
Si los anuncios me han enseñado algo... es que esto es responsabilidad de mi madre.
If commercials taught me anything, it's that this is my mom's responsibility.