Examples with "así... desde" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es sólo que has estado hablando así... desde que estábamos en la guardería.
Los cursos se centran en la gramática, lectura, así... Desde
Me enamoro de todas las cosas, siempre fui así... desde pequeño.
I've always been in love with everything, ever since I was small.
No había sentido algo así... desde mi primer aterrizaje nocturno en un portaaviones.
What a ride! I haven't felt a rush like that since my first night carrier landing.
Ha sido así... desde hace unos mil años.
Somos así... desde el 4to. grado.
Es extraño, que yo recuerde no veía un desastre así... desde hacía 22 años.
It's weird, remember here we met... 22 years ago.
Estos son realmente constitutivos del ser humano y la cultura humana por eones y así... desde esta posición realmente queremos invitar a una ronda de colega, de colaboradores en el círculo y escuchar mucho a lo que es su percepción y su experiencia.
These are really constitutive of human being and human culture for eons and so... from this position we really want to invite a round of colleague, of collaborators into the circle and listen very hard to what is their perception and their experience.
Nunca me trataron así... desde ayer.
No he estado así... desde...
Y así... desde el lunes le estoy dando un puesto en el consejo.
And so... from Monday I am giving him a seat on the board.
Aunque no me había sentido así... desde que murió el abuelo de Jennifer... te aseguro que yo también soy muy versada.
Although I have not felt this way since Jennifer's grandfather passed on, I assure you, I also am well-versed.
No me habían golpeado así... desde el enfrentamiento con el demonio de fuego Surtur.
I haven't been hit like that since facing off against the fire-demon Surtur!