Examples with "camino... La" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Que estamos en el camino... La materia es efímera en este mundo.
We are on the road... The matter is fleeting in this world.
La justicia del perfecto enderezará su camino... La justicia de los rectos los librará... (5-6)
"The righteousness of the perfect shall direct his way... The righteousness of the upright shall deliver them..." (5-6)
Estudiar el camino... La convicción es muy importante.
Studying the path... Convincing people is so important.
Cada año cientos de ciclistas y senderistas hacen este camino... La Rambla Viajes; Sitios de viajes
Each year thousands of cyclists and walkers travel between the two points as a test...
Los obstáculos son los normales en todo el proceso. Estudiar el camino... La convicción es muy importante.
The obstacles are the normal obstacles of the whole process. Studying the path... Convincing people is so important.
En el camino... la acosté en el césped.
On the way... I laid her down on the grass.
Así que bajen un kilómetro por ese camino... la cabaña está ahí mismo, no pueden perderse.
So you go about a half mile down that track, the cabin's right there.
Si no logro mantenerlos en el buen camino... la base de nuestra sociedad peligrará.
If l should fail to keep these two on the correct path, the basis of our society will be in danger.
Ahora, cuando estés a mitad de camino... la cámara tomará tu fotografía.
Los muebles están en camino... la electricidad funcionará en la mañana... y yo estoy hambrienta.
Y mientras continúa en su largo camino... la tendremos en nuestro corazón y nuestra memoria.
As she continues on a journey of her own, we will keep her in our hearts and in our memories.
Pensé que si hacía eso, entonces nada podría rasgar me aparte, el camino... la forma en que cáncer hizo con Jim, que la vida hizo con mi mamá.
I thought that if I did that, then nothing could tear me apart, the way... the way that cancer did with Jim, that life did with my mom.
Ninguna de las dos cosas, de hecho. Recito Busco mi Camino... la que recuerdo que me hiciste ver el verano pasado.
I'm quoting "Easy Rider", which you may remember making me watch last summer.