Vertaling van "claro... lo" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ahora escucha, tengamos muy claro... lo que pasará cuando entremos, estamos aquí para arrestar a Mathis...
Listen. Just so we're clear, when we go through that door we're here to arrest Mathis, not torture him.
¡No! El Señor de las Tinieblas fue claro... lo tiene que hacer el chico.
No! The Dark Lord was clear, the boy is to do it.
Pero claro... lo tratan como si tuviera usted tres años.
Usted puso en claro... lo importante que era finalizar su conversación.
You made it clear how important it was to finish your conversation.
A menos que, claro... lo haya hecho adrede.
Es una forma de tener en claro... lo que nos espera.
Está bastante claro... lo que ocurre por las imágenes.
Fui muy claro... lo que haga falta, los recursos que se necesiten.
Claro... Lo siento, ¿puedo hacer una llamada?
Yo creo que influye todo, pero primero está la impresión musical. Y luego claro... lo demás.
I think everything counts, but the musical impression is first; and then, of course... the rest.
Creo que puede ser porque ambos tenemos bien claro... lo que no queremos.
Well, I think that's because we both have a pretty good idea of what we don't want.
Antes de investigarlo, debemos tener claro... lo que estamos buscando cada uno de nosotros.
Before we go into that, we must be clear what it is that we are seeking, each one of us.
Sí, claro... lo haré... me la llevaré.