En realidad es bastante raro para que grupos religiosos cometan suicidio en masa.
It is actually quite rare for religious groups to commit mass suicide.
Por último hará que se vuelvan al mundo y que cometan pecados.
Ultimately he will make you go towards the world and commit sins.
Saber lo que es correcto no siempre evita que las personas cometan errores.
Knowing better doesn't always prevent people from making mistakes.
Tal vez podría hacer algo para evitar que otros cometan los mismos errores.
Maybe I could do something to stop others from making the same mistakes.
No se debe ser clemente con los que cometan delitos contra la humanidad.
You shouldn't be lenient with those who commit crimes against humanity.
Debe juzgarse a todos los que cometan crímenes de lesa humanidad.
They should be tried for the crimes they have committed against humanity.
Todos serán juzgados por cada uno de los actos que cometan.
Everyone will be judged on each of the acts they commit.
Todos los demás delitos que cometan deben ser juzgados por los tribunales competentes.
All other offenses committed by them are cognizable by the appropriate courts.
Esto facilitará la detección de personas que cometan robo de identidad.
This will make it easier to catch individuals who commit identity theft.
Los funcionarios públicos que cometan esos delitos están sujetos a sanciones más severas.
Such offences committed by a public official are subject to enhanced penalties.
A menos que cometan crímenes graves, todavía los tenemos en nuestra nómina.
Unless they commit grievous crimes, we still have them on our payroll.
Los funcionarios públicos deben rendir cuentas por cualquier crimen grave que cometan.
Public officials should be held accountable for any high crime they commit.
En las aulas, hacer una triple revisión puede evitar que los estudiantes cometan errores.
In classrooms, doing a triple check can prevent students from making errors.