En esos casos, las medidas activas y pasivas se apoyan y complementan mutuamente.
In such cases, active and passive measures become mutually supportive and complementary.
Reconocemos que el desarrollo, la paz y los derechos humanos se refuerzan y complementan mutuamente y son inseparables.
We recognize that development, peace and human rights reinforce and complement each other and are inseparable.
En cambio, se superponen, refuerzan y complementan mutuamente a fin de atender las diversas necesidades de los distintos grupos destinatarios.
Rather, they overlap and reinforce and complement each other in meeting the diverse needs of different target groups.
La justicia judicial a nivel internacional y la paz internacional se fortalecen y complementan mutuamente.
International judicial justice and international peace are mutually reinforcing and complementary.
Arraial es conocida como el "rincón del mundo", ya que es un lugar donde diversas culturas se encuentran y complementan mutuamente.
Arraial is also called "corner of the world" because it's where various cultures meet and complement each other.
Todas las sedes de impress en el mundo complementan mutuamente sus competencias, y forman así una red dinámica de transferencia de conocimientos especializados y servicio al cliente.
All impress site locations around the world supplement one another in their skills, forming a dynamic network for know-how transfer and customer service.
El proceso de facilitación funciona en asociación con mecanismos de financiación, y el proceso y esos mecanismos se apoyan y complementan mutuamente.
The facilitative process works in partnership with financing and funding processes in a mutually supportive and complementary manner.
Mediante la colocación de estas dos imágenes en lados opuestos de la página, el diseñador del folleto las utiliza de una manera en que se equilibran y complementan mutuamente.
By placing these two images on opposite sides of the page, the designer of the brochure uses them to balance and complement each other.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.