The two activities are carried out in a complementary manner.
We also believe that it is extremely important for humanitarian organizations to work in a complementary manner.
También creemos que es sumamente importante que las organizaciones humanitarias trabajen de manera complementaria.
The aim is to reduce the suffering progressively, non-invasively and in a complementary manner.
There is as yet no coordinating mechanism to ensure that they operate in a complementary manner.
Todavía no existe un mecanismo de coordinación que garantice que éstas funcionen de forma complementaria.
In a complementary manner, the marketing mechanisms of pharmaceutical industry are investigated.
De modo complementario se indaga acerca de los mecanismos de marketing de la industria farmacéutica.
Such a rationalization would enable both institutions to operate in the same sectors in a complementary manner.
La racionalización permitiría que ambas instituciones actuasen en los mismos sectores de manera complementaria.
The financing policy for the current year plans to use external debt in a complementary manner.
La política de financiamiento para el año en curso plantea utilizar el endeudamiento externo de manera complementaria.
Such activities should continue to be carried out at the national and international levels in a complementary manner.
Estas actividades deben seguir llevándose a cabo a nivel nacional e internacional de manera complementaria.
These differences account for the ability of the two classes of enzymes to digest collagen in a complementary manner.
Estas diferencias explican la capacidad de las dos clases de enzimas para digerir el colágeno de forma complementaria.
It is consumed in a complementary manner by millions of people in the world due to its antioxidant properties.
Es consumida de forma complementaria por millones de personas en el mundo por sus propiedades antioxidantes.
In post-disaster behavior, many survivors take advantage of all available resources simultaneously and in a complementary manner.
En la conducta posterior al desastre, muchos de ellos aprovechan todos los recursos disponibles simultáneamente y de manera complementaria.
Technically speaking, they are different activities but essentially they should be considered and programmed in a complementary manner.
Desde un punto de vista técnico, constituyen actividades distintas, pero en realidad deberían ser consideradas y programadas de manera complementaria.
Plants fertilized in a complementary manner with slow release fertilizer, showed greater vegetative development and commercial quality.
Las plantas fertilizadas, de manera complementaria, con abono de liberación lenta, presentaron un mayor desarrollo vegetativo y calidad comercial.