Para su sorpresa, el dinero sucio siempre parecía venir con condiciones.
Bienvenido de nuevo al lugar donde la imaginación viene con condiciones.
La persona regenerada es asociada con condiciones llevadas a cabo por la gracia.
The regenerated person is associated with conditions brought about by grace.
Algunas personas nacen con condiciones que causan la estenosis espinal.
Tales fondos vienen con condiciones, exigencias de rendición de cuentas y transparencia.
Such funds come with strings attached, demands for accountability and transparency.
Se han encontrado algunos mundos con condiciones similares a las de la Tierra.
Some worlds have been found with conditions similar to those on Earth.
Error en la búsqueda de grupos con condiciones en base Postgres.
Error in the search of groups with conditions in base Postgres.
La orden escrita en consejo venía con condiciones estrictas para las inversiones extranjeras.
The written order in council came with strict conditions for foreign investments.
Los diseños de seguridad son críticos en áreas con condiciones ambientales adversas.
Fail-safe designs are critical in areas with harsh environmental conditions.
Tuvieron que lidiar con condiciones climáticas severas durante su caminata.
Durante las negociaciones, intentaron fastidiar a la otra parte con condiciones injustas.
During negotiations, they tried to shaft the other party with unfair terms.
El trasplante de órganos puede ofrecer esperanza a los pacientes con condiciones terminales.
An organ transplant can offer hope to patients with terminal conditions.
Mi amigo explicó que las acciones restringidas a menudo vienen con condiciones y plazos específicos.
My friend explained that restricted stock often comes with specific conditions and timeframes.