Las fiestas son momentos especiales para que mi familia más cercana se conecte.
Holidays are special times for my immediate family to connect.
Después de marcar, por favor espere a que la llamada se conecte.
After dialing, please wait for the call to connect.
Ponga la jarra sobre el plato base y conecte la cafetera.
Place carafe on base plate and plug in the brewer.
Extraíble, que conecte o desconecte con la cadena de mosquetones plata.
Removable, to attach or detach with the carabiners silver chain.
Si la luz indicadora del emisor se enciende, conecte el receptor.
If sending eye indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
Su proyecto requiere una solución integral que conecte eficazmente todos los componentes.
His project requires an end-to-end solution that connects all components effectively.
Encontrar una niñera que conecte bien con los niños puede ser un desafío.
Finding a sitter who connects well with children can be a challenge.
Nunca he visto un timbre que se conecte a un smartphone antes.
I've never seen a doorbell that connects to a smartphone before.
Los ingenieros planificarán y construirán un puente que conecte las dos ciudades.
The engineers will design and build a bridge that connects the two towns.
El adaptador de pantalla permite que mi computadora se conecte sin problemas al monitor externo.
The display adapter allows my computer to connect to the external monitor seamlessly.
Marque el número telefónico y espere a que se conecte la línea.
Dial the telephone number and wait for the line to connect.
Marque el número telefónico o espere a que su llamada se conecte.
Dial the telephone number and wait for the line to connect.
No conecte los cables de tierra a tuberías de gas o agua.
Don't connect the ground wires to gas or water pipelines.