Download for Windows Premium
Publiciteit
turn
/tɜrn/
/tɜː n/
Where there's a will, you can turn your biggest dreams into reality.
Querer es poder para convertir tus sueños más grandes en realidad.
Investing skillfully in your passions can turn hobbies into profitable ventures.
Dedicarse hábilmente a tus pasiones puede convertir los pasatiempos en empresas rentables.
You must turn off the stove before leaving, or else it could be dangerous.
Debes apagar la estufa antes de salir, de lo contrario podría ser peligroso.
Effective batting can turn a tight game into a comfortable lead.
Un bateo efectivo puede convertir un juego reñido en una ventaja cómoda.
Good timing can turn an ordinary event into something memorable.
Un buen momento puede convertir un evento ordinario en algo memorable.
Her witty turn of phrase often left her colleagues in stitches.
Su ingenioso giro a menudo dejaba a sus colegas muertos de risa.
Her elegant turn of phrase impressed everyone at the literary conference.
Su elegante manera de expresarse impresionó a todos en la conferencia literaria.
The journey through the dense jungle presented obstacles at every turn.
El viaje a través de la densa selva presentaba obstáculos a cada paso.
The new employee faced challenges at every turn during his first week.
El nuevo empleado enfrentó desafíos a cada paso durante su primera semana.
The nostalgic movie made everyone wish they could turn back the clock.
La película nostálgica hizo que todos desearan poder volver el tiempo atrás.
In this bustling city, the landscape changes at every turn.
En esta ciudad bulliciosa, el paisaje cambia a cada momento.
Our financial situation has taken a turn for the worse this year.
Nuestra situación financiera ha ido de mal en peor este año.
In this maze-like city, tourists encounter fascinating sights at every turn.
En esta ciudad laberíntica, los turistas encuentran vistas fascinantes a cada paso.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met turn: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Spaans

turn a page v.
dar vuelta a la página
"He turned a page to continue reading the thrilling novel."
turn around v.
darse la vuelta · girar
"She asked him to turn around and face her."
turn off v.
apagar · desconectar
"Please turn off the computer before leaving."
turn the page v.
pasar la página · voltear la página
"She turned the page to continue the story."
it's the turn of exp.
le toca a
"It’s the turn of Maria to choose the movie."
take a turn v.
girar · tomar un giro
"We need to take a turn at the next intersection."
turn a corner v.
girar en una esquina
"The car will turn a corner at the next street."
turn down v.
doblar · voltear hacia abajo
"He turned down the collar of his shirt."
turn green v.
ponerse verde · volverse verde
"The traffic light will turn green soon."
turn him over v.
dar la vuelta · voltear
"The nurse had to turn him over gently."
turn in v.
entregar · presentar
"She will turn in her assignment tomorrow."
turn inside out v.
dar la vuelta · voltear
"She turned the sweater inside out to check the label."
turn on v.
prender · encender
"She turned on the radio to catch the morning news."
turn on the heat v.
encender la calefacción
"She turned on the heat to warm up the room."
turn over v.
voltear · dar la vuelta
"She turned over the pancake to cook the other side."
turn round v.
darse la vuelta · volverse
"She turned round to see who called her."
turn something upside down v.
voltear · dar la vuelta
"He turned the box upside down to empty it."
turn sour v.
agriarse · echarse a perder
"The milk will turn sour if left out of the fridge."
turn the other way v.
darse la vuelta · voltearse
"She turned the other way to avoid the wind."
turn things over v.
darle la vuelta · voltear
"She decided to turn things over to find the label."

Synoniemen voor turn in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighter: device producing a flame for lighting things
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

to turn +10k
in turn +10k
turn to +10k
turn on +10k
turn into +10k
turn out +10k

Resultaten: 232889. Exact: 232889. Verstreken tijd: 936 ms.