Download for Windows Premium
Publiciteit
turn
/tɜrn/
/tɜː n/
Investing skillfully in your passions can turn hobbies into profitable ventures.
Dedicarse hábilmente a tus pasiones puede convertir los pasatiempos en empresas rentables.
Effective batting can turn a tight game into a comfortable lead.
Un bateo efectivo puede convertir un juego reñido en una ventaja cómoda.
Good timing can turn an ordinary event into something memorable.
Un buen momento puede convertir un evento ordinario en algo memorable.
Regular recycling can turn old newspapers into new products like cardboard and papers.
El reciclaje regular puede convertir periódicos viejos en nuevos productos como cartón y papeles.
Her witty turn of phrase often left her colleagues in stitches.
Su ingenioso giro a menudo dejaba a sus colegas muertos de risa.
Her elegant turn of phrase impressed everyone at the literary conference.
Su elegante manera de expresarse impresionó a todos en la conferencia literaria.
The journey through the dense jungle presented obstacles at every turn.
El viaje a través de la densa selva presentaba obstáculos a cada paso.
We cannot turn our backs on people suffering in our streets.
No podemos dar la espalda a la gente que sufre en nuestras calles.
Seeing the sadness in her eyes made him turn away in discomfort.
Ver la tristeza en sus ojos le hizo desviar la mirada incómodo.
They had a row over whose turn it was to drive today.
Se pelearon por ver de quién era el turno de conducir hoy.
The student spoke out of turn without raising his hand in class.
El alumno habló fuera de lugar sin pedir la palabra en clase.
Her star turn in the musical earned standing ovations every single night.
Su actuación estelar en el musical le valió ovaciones de pie cada noche.
The nostalgic movie made everyone wish they could turn back the clock.
La película nostálgica hizo que todos desearan poder volver el tiempo atrás.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met turn: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Spaans

turn off v.
apagar · desconectar
"Please turn off the computer before leaving."
it's the turn of exp.
es el turno de
"It’s the turn of Maria to choose the movie."
turn around v.
darse la vuelta · girar
"She asked him to turn around and face her."
turn on v.
prender · encender
"She turned on the radio to catch the morning news."
turn up v.
subir el volumen
"Can you turn up the radio a bit?"
wait one's turn v.
esperar su turno · hacer fila
"You need to wait your turn at the doctor's office."
180-degree turn n.
giro de 180 grados
"The car made a sudden 180-degree turn."
good turn n.
favor · buena acción
"She did him a good turn by helping with his homework."
have no one to turn to v.
no tener a quién acudir
"In tough times, she had no one to turn to."
in turn adv.
uno tras otro · en sucesión
"The players entered the field in turn."
out of turn adv.
fuera de lugar · a destiempo
"He apologized for acting out of turn during the event."
take a turn v.
girar · tomar un giro
"We need to take a turn at the next intersection."
the wheels turn exp.
las ruedas giran
"The wheels turn as the car starts moving."
toss and turn v.
moverse inquietamente
"I toss and turn all night when I'm stressed."
turn a corner v.
girar en una esquina
"The car will turn a corner at the next street."
turn a gun on v.
apuntar con un arma
"He decided to turn a gun on the intruder."
turn a page v.
volver la página
"He turned a page to continue reading the thrilling novel."
turn against v.
volverse en contra
"The citizens turned against the new policy."
turn away v.
desviar la mirada
"She had to turn away from the gruesome scene."
turn back time v.
volver el tiempo atrás
"She wished she could turn back time to fix her mistake."

Synoniemen voor turn in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
chalkboard: dark board for writing with chalk
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

to turn +10k
in turn +10k
turn to +10k
turn on +10k
turn into +10k
turn out +10k
turn right +10k
turn left +10k

Resultaten: 225988. Exact: 225988. Verstreken tijd: 879 ms.