Examples with "contigo... con gusto" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y me gustaría pasar tiempo contigo... pero no me gustas de ese modo . Ahorrémonos la pena, porque sé que así funcionan estas cosas.
And l really like spending time with you and all, but I just don't like you in that way.' Let's save ourselves the grief, because I know how these things work out.
Me gusta estar contigo... me gusta escucharte... me gusta hablarte, compartir tus problemas... pero mi amistad...
I like being with you... I like hearing you... I like to talk to you, share your problems... but my friendship...
Pasaré esta noche Sabes lo que me gusta contigo...
I'll come by tonight.
Cuando las personas reales hayan salido a salvo de esta isla... con gusto discutiré de filosofía contigo y una cerveza, Doctor.
When the real people are safely off this island then I'll happily talk philosophy over a pint with you, Doctor.
¡Si pudieras terminar con el hombre lobo y la temporada de caza... con gusto iría a ese viaje de campamento contigo!
If you could stop the werewolf and stop open season, I'd gladly go on that special camping trip with you. Yes!
Para que yo esté sentada aquí contigo... con mi hija.
For me to be sitting here with you... with my daughter.
Una recompensa a medida para un hombre... con gustos y deseos particulares.
A reward tailored for a man of your particular tastes and desires.
Nuestros vecinos se enterarán de este gran gesto... con gusto.
Our other neighbours will hear of this grand gesture... and be pleased.
Mi papá aceptó que saliera contigo... con una condición.
My dad agreed I could hang with you... under one condition.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.