Mi proceso de sanación ha continuado progresando sin dificultades, tomando las precauciones avisadas por el doctor y un poco más por si acaso jaja.
My healing process has continued to progress without difficulty, taking the precautions advised by the doctor and bit more just in case jajaja.
Gran actuación de Jeremy Alcoba en sustitución del lesionado aron Canet; tras una buena salida, el piloto Repsol ha continuado progresando vuelta tras vuelta hasta concluir la prueba decimoctavo.
Jeremy Alcoba put in a great performance as a substitute for the injured Arón Canet; after a good start, the Repsol rider continued to progress lap after lap, finishing 18th.
Nos satisface que la Corte haya continuado progresando en su labor judicial, habida cuenta en particular que en las primeras etapas de su existencia la Corte tuvo que adoptar decisiones difíciles que servirán de precedente durante muchos años.
We are satisfied that the Court has continued to make progress in its judicial work, considering in particular that in the early stages of its life the Court has had to take difficult decisions that will serve as precedents for many years to come.
En cuanto a nosotros, hemos continuado progresando desde el lanzamiento de nuestro Proof Positive Tile, el primer prototipo de alfombra de carbono negativo de su tipo.
As for us, we've continued to make progress since launching our Proof Positive Tile, a first-of-its-kind prototype carbon negative carpet tile.
El informe de noviembre de 2001 estimaba que Eslovenia había continuado progresando en este ámbito y sobre todo en el de las ayudas estatales.
The November 2001 Report took the view that Slovenia had continued to make progress, in particular in the field of State aid.
Japón promulgó la Ley de Igualdad de Oportunidades de Empleo en 1986, y los mecanismos legales para garantizar la igualdad de género en el mundo laboral han continuado progresando desde entonces.
Japan enacted the Equal Employment Opportunity Act in 1986, and the legal mechanisms for ensuring gender equality in the workplace have continued to progress since then.
Creado en 2011, GoodBarber ha continuado progresando y ahora es parte de los 3 principales App-builders del mundo (el número 1 en Europa).
Created in 2011, GoodBarber has continued to progress and is now part of the top 3 App-Builders in the world (#1 in Europe).
Nuestras instituciones democráticas, como la Comisión Electoral Nacional, la Comisión de inscripción de partidos políticos y la Comisión de Lucha contra la Corrupción, han continuado progresando en el cumplimiento de sus respectivos mandatos.
Our democratic institutions, such as the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission and the Anti-Corruption Commission, have continued to make progress in carrying out their respective mandates.
Entre tanto, la labor a escala mundial ha continuado progresando.
Las fuerzas de seguridad han continuado progresando en forma importante contra presuntos secuestradores en 2014.
Security forces have continued to make significant progress against alleged kidnappers in 2014.
Si bien los resultados han sido desiguales, muchos países en desarrollo han continuado progresando gradualmente en la reforma de la gestión de las finanzas públicas, adoptando marcos fiscales a mediano plazo y aplicándolos más eficazmente para mejorar la rendición de cuentas y la transparencia en este ámbito.
Though results have been varied, many developing countries have continued to make gradual progress in public financial management reform via the adoption and improved implementation of medium-term fiscal frameworks to improve fiscal accountability and transparency.
Durante el período de que se informa, las partes interesadas somalíes han continuado progresando en las tareas pendientes de la transición.
During the reporting period, the Somali stakeholders made further progress in addressing the outstanding transitional tasks.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.