Examples with "continuando con el programa" and their translation in Engels
Con el afán de lograr una enseñanza secundaria técnica y profesional generalizada y accesible a todos, en la actualidad, continuando con el Programa de reforma educativa, se ha iniciado un proyecto de transformación de la educación secundaria articulada al nuevo sistema de formación técnica y tecnológica.
As the educational reform programme has continued, with a view to achieving generally accessible technical and vocational secondary education, a project has been launched to reform secondary education so that it will tie in with the new system of technical and technological training.
Pero los líderes actuales del PPP han estado en el gobierno durante los últimos cinco años, llevando a cabo los dictados del imperialismo, continuando con el programa de privatizaciones y de recortes de los subsidios a los pobres.
But today's PPP leaders have been in government for the past five years, carrying out the dictates of imperialism, continuing with the programme of privatisations and cuts in subsidies to the poor.
En relación al mejoramiento e innovaciones pedagógicas las líneas de acción apuntan a: i) descentralización pedagógica; ii) educación rural iii) red interescolar de informática educativa; y iv) apoyo focalizado a escuelas de alto riesgo (continuando con el programa P-900).
As regards improvement and innovation, it focuses on: (i) decentralization of teaching; (ii) rural education; (iii) computerized inter-school learning network; and (iv) specific support for high-risk schools (continuing the P-900 Programme).
Este apoyo esencial para Jordania puede ayudar al país a mantener la estabilidad macroeconómica, velando al mismo tiempo por preservar los beneficios del desarrollo y continuando con el programa de reformas.
This critical assistance for Jordan would help the country maintain macroeconomic stability while also preserving development gains and continuing with the country's reform agenda.
Pide a la Comisión que contribuya a mejorar la gestión financiera continuando con el programa de acción para acelerar los procedimientos de toma de decisiones con respecto a las correcciones financieras
Calls on the Commission to contribute to improved financial management by continuing the action programme to speed up decision-making procedures in respect of financial corrections
Continuando con el programa de mejoras comunitarias, la Ciudad de Miami comenzara haciendo mejoras y reparaciones durante las pr6ximas semanas.
As part of our neighborhood enhancement program, the City of Miami will be making much needed improvements during the next few weeks.
Pero continuando con el programa del concierto, después llegó el momento de una suite de temas de alíen 3 de Elliot Goldenthal, que no era una suite preparada para concierto tal cual, sino una sucesión de piezas interpretadas una detrás de otra.
But continuing with the program of the concert, the time of a suite of themes from Alien 3 by Elliot Goldenthal came, which was not a real suite prepared for a concert, but a succession of pieces played one after another.
Además, continuando con el programa INTÉGRAte, aportamos a la mejora de la calidad de vida de nuestros pensionistas de Lima y Arequipa por sexto y segundo año consecutivo, respectivamente, contribuyendo así a la revalorización del rol del adulto mayor en la sociedad.
We are also continuing with the INTÉGRAte programme, helping to improve the quality of life of our pensioners in Lima and Arequipa for the sixth and second year respectively, thus lifting the status of senior citizens in society.
La reunión de la Reserva Federal resultó exactamente como se esperaba, con otro recorte de 10 mil millones de dólares continuando con el programa de finalización de compra de activos mensuales. Los datos económicos de Estados Unidos fueron sólidos.
The Federal Reserve meeting went off exactly as expected, with another $10 billion cut to the monthly asset purchase program, and US economic data was solid.
Continuando con el programa de acumulación de reservas a través del mecanismo de opciones put, el Banco de la República hará la próxima subasta de dichas opciones el 1 de febrero de 2019 por un monto de USD 400 millones.
Continuing with the program for the accumulation of reserves through PUT options, Banco de la República will hold the next auction of these options on 1 February 2019 for USD 400 million.
Continuando con el programa de conciertos de órgano de la temporada 2009, el músico interpretará, entre otras, piezas de Johann Sebastian Bach, Georg Böhm o Mozart.
Continuing with the organ concert programme for the 2009 season, the maestro will perform, among others, pieces by Johann Sebastian Bach, Georg Böhm and Mozart.
Continuando con el programa de actualización de la Sociedad Dominicana de Cirugía Plástica, Reconstructiva y...
Welcome to the official website of the Dominican Society of Plastic, Reconstructive and Aesthetic Surgery, Inc.
Realizaron sesiones docentes a primera hora de la mañana, siendo de gran provecho para todo el equipo, continuando con el programa de formación teórico-práctica del personal local de la UCI, tanto médicos como enfermeras
They held teaching sessions first thing in the morning, being of great benefit to the entire team, continuing with the theoretical-practical training program for local ICU staff, both doctors and nurses
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.