Examples with "cosas... que tu" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y tienes que estar preparado para hacer cosas... que harán que tu amigo deje de serlo'.
You got to do stuff that he might not like you no more for doing.
Los problemas reales de tu vida tienden a ser cosas... que nunca cruzaron tu mente preocupada... de esas que te sorprenden un martes cualquiera a las 4 de la tarde.
The real troubles in your life are apt to be things that never crossed your worried mind, the kind that blindsides you at 4:00 p.m. on some idle Tuesday.
¿Qué sucedió en la fiesta? - Supongo que es una de esas cosas... que debes ver tú mismo. Sr. Blanchard, los Federales están aquí.
So what went down at the party? Guess it's just one of those things where you had toe there. MA Mr. Blanchard, those Feds are here.
Fue una buena... considerando las cosas... hasta que tú llegaste.
It was a good one all things considered up until you come along.
Hija... Hay cosas en mi pasado... que tú no sabes.
Sweetie... There are things in my past that you don't know.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.