Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
cosas... que tu

Examples with "cosas... que tu" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
cosas... que tu pueblo no podría imaginar en sus peores pesadillas.
I have seen things... you people could not even imagine in your worst nightmares.
Hasta puedo enseñarte cosas... que tu mujer disfrutará.
I can even teach you some things this woman of yours may enjoy.
Tu mente se esfuerza tanto en inventar cosas... que tu cuerpo no puede mantenerse en sincronía.
Your mind's working so hard to make stuff up, that your body can't keep in sync.
Raksha, hay muchas cosas... que tu abuela sabe y tu no, ¿si?
Raksha, there are a lot of things... that your grandma knows and you don't, okay!

Andere resultaten

Te estoy enseñando cosas... que tú debías enseñarme a mi.
I am teaching you things... that you should be teaching me.
Yo nunca... te busqué por las cosas... que recibí de tu familia, como dinero y un piano.
I never... coveted after you because of the things... I got from your family, like money and piano.
No puedo explicarlo, pero yo siento la misma emoción saltando cosas... que tú sientes leyendo.
I can't explain it, but I get the same thrill from jumping stuff... that you do from reading.
Él empezó a decirme todas las cosas... que tú dejaste de decirme hace años.
He started saying all the things to me that you stopped saying years ago.
Y tienes que estar preparado para hacer cosas... que harán que tu amigo deje de serlo'.
You got to do stuff that he might not like you no more for doing.
Los problemas reales de tu vida tienden a ser cosas... que nunca cruzaron tu mente preocupada... de esas que te sorprenden un martes cualquiera a las 4 de la tarde.
The real troubles in your life are apt to be things that never crossed your worried mind, the kind that blindsides you at 4:00 p.m. on some idle Tuesday.
¿Qué sucedió en la fiesta? - Supongo que es una de esas cosas... que debes ver mismo. Sr. Blanchard, los Federales están aquí.
So what went down at the party? Guess it's just one of those things where you had toe there. MA Mr. Blanchard, those Feds are here.
Fue una buena... considerando las cosas... hasta que tú llegaste.
It was a good one all things considered up until you come along.
Hija... Hay cosas en mi pasado... que tú no sabes.
Sweetie... There are things in my past that you don't know.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor cosas... que tu in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1252118. Exact: 4. Verstreken tijd: 2605 ms.