Examples with "culpables... pero" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sé cuánto te gusta buscar culpables... pero yo no cancelé el proyecto.
I know how you like to affix blame... but I did not close down the project.
Sé que esos hombres son culpables... pero necesito una prueba contra ellos.
Although I suspect these men of being guilty... I've got to get some tangible evidence.
La sociedad nos enseña precisamente esto, que debemos hallar responsables, culpables... pero la verdad es que el mundo se reconstruye cada instante por sí solo.
Society teaches us otherwise; that yes, there must be people responsible and to blame... but the truth is that the world re-creates itself at every moment in an autonomous manner.
Adán y Eva eran culpables... pero estos animales murieron en [el lugar] de ellos, y por su muerte se proveyó una cubierta para esconder el pecado y la vergüenza de ellos.
Adam and Eve were guilty... but these animals died in their [place], and by their death a covering was provided to hide their sin and shame.
Y cuando la tormenta se desencadenó, la socialdemocracia de todos los piases buscó a los culpables... pero más allá de sus fronteras.
And when the storms broke loose, the Social Democracy of every country looked for the guilty party - on the other side of the border.
Mira, no digo que todos sean culpables... pero cada vez que te paras en ese tribunal a defender a un cliente... creo que en realidad defiendes a tu padre ante todo el mundo... especialmente ante ti.
LOOK, I'M NOT SAYING THEY'RE ALL GUILTY, BUT EVERY TIME YOU STAND IN THAT COURTROOM TO DEFEND A CLIENT, I THINK YOU'RE ACTUALLY DEFENDING YOUR FATHER TO EVERYBODY, ESPECIALLY YOURSELF.
No debemos decir que los clientes son culpables... pero él era culpable y ella lo salvó.
I know we're not supposed to say clients are guilty.
Andere resultaten
Y tal vez debería sentirme culpable... pero no es así.
Sabía que eras culpable... pero luego me enamoré de ti.
I knew you were guilty, but then I fell in love with you.
En aquel entonces me sentía muy culpable... pero quería seguir adelante.
I felt really guilty about that at the time... but I just wanted to get on with it.
Ya tenemos al verdadero culpable... pero están pasando cosas que no tienen ningún sentido.
We now know the real culprit, but there are things happening that don't make sense.
Y tal vez debería sentirme culpable... pero no es así. Sam, ve al punto.
And maybe I should feel guilty, but I don't. Sam, get to the punch line.
Y yo personalmente no creo que él sea culpable... pero necesito hacer unas preguntas para aclarar...
And I personally don't believe he's guilty at all, but I just need to ask you some questions to clear...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.