El patrón continuo del papel tapiz creó una sensación de continuidad en toda la habitación.
The spaceless pattern on the wallpaper created a sense of continuity throughout the room.
La gente hace el mejor progreso cuando hay una sensación de continuidad.
People make the best progress when there's a sense of continuity.
Hay quienes valoran más las líneas de ruptura que las de continuidad.
There is who value more the rupture lines that those of continuity.
Debemos hacer de esta ocasión una muestra de continuidad y nueva ambición.
We must make the occasion a display of continuity and new ambition.
Las lesiones con pérdida de continuidad casi siempre requieren de tratamiento quirúrgico.
Injuries with loss of continuity require surgical management in almost every case.
Vamos a ver el desarrollo desde la perspectiva de continuidad y ruptura.
We will view this development since the perspectives of continuity and rupture.
Asumo el cargo en el marco de una sustitución de continuidad.
I am taking over the position as a substitution of continuity.
Esta exposición se enmarca en un doble proceso de continuidad y de renovación.
This show is a part of dual approach of continuity and constant renewal.
Estas últimas también se denominan las ecuaciones de continuidad y movimiento.
The latter are also referred to as the equations of continuity and motion.
La política exterior alemana sigue una línea de continuidad y confiabilidad.
German foreign policy comes under the sign of continuity and reliability.
Así que se ha considerado una etapa de continuidad, agotamiento, transición...
So it has been considered a period of continuity, exhaustion, transition...
En este sentido hay una línea de continuidad con el pasado.
So in this sense there is a line of continuity with the past.
Eso no puede suceder, tiene que haber una base de continuidad.
This should not disappear, there has to be a basis of continuity.