No se olvide de echar un vistazo a la tarima flotante.
Do not forget to take a look at the laminate flooring.
Aquí tienes mi propia selección de echar un vistazo a su trabajo.
Here you have my own selection to take a look at her work.
La joven maga trató de echar un vistazo con sigilo.
The young witch tried to take a look with stealth.
No dejaba de echar miradas al profesor nuevo en clase.
Sintió la necesidad de echar mano de su creatividad para resolver el desafiante problema.
He felt the need to call upon his creativity to solve the challenging problem.
Se olvidó de echar sal a la ensalada, así que quedó bastante sosa.
He forgot to salt the salad, so it tasted quite bland.
Tras meses de echar currículums, mis ofertas de entrevista son un cero patatero.
After months of job applications, my interview offers are a big fat zero.
Su hábito de echar la culpa a otros frustra a todos en el equipo.
His habit of passing the buck frustrates everyone on the team.
A veces, el simple hecho de echar flores puede mejorar el día entero de alguien.
Sometimes, a simple pat on the back can make someone's entire day better.
Deja de echar balones fuera y admite que olvidaste hacer copia de seguridad.
Stop passing the buck and admit you forgot to back up the files.
Deja de echar la culpa a tus compañeros; todos contribuyeron a este resultado decepcionante.
Stop pointing fingers at your teammates; everyone contributed to this disappointing outcome.
En vez de echar balones fuera, pide perdón y corrige enseguida el error de horarios.
Instead of passing the buck, apologize and fix the scheduling mistake immediately.
Ella giró rápidamente, tratando de echar un vistazo al atardecer.
She spun round quickly, trying to catch a glimpse of the sunset.