Cruzar el horizonte de eventos se siente como entrar en un reino de existencia diferente.
Crossing the event horizon feels like entering a different realm of existence.
No, la humanidad puede y debe mejorar su modo de existencia.
En estos reinos súper cósmicos de existencia no existe ningún alimento físico.
There is no physical food on these supercosmic planes of existence.
Si la energía es vida, el movimiento es su condición de existencia.
Since energy is life, movement is its nature of existence.
Dentro de diez años, esta enfermedad había sido vacunada de existencia.
Within ten years, this disease had been vaccinated out of existence.
Las especies se han extendido y han agrandado su ámbito de existencia.
Species have spread out and enlarged their sphere of existence.
El individuo se encontró cautivo dentro de un muy oscuro estado de existencia.
The individual found himself caught within a very dark state of existence.
Hombre y mujer son dos modos diferentes de existencia en la humanidad.
Man and woman are two different modes of existence in one humanity.
Con todo, su modo de existencia y de acción es diferente.
However, their mode of existence and action is different.
Hay una dualidad de existencia en cada uno de los objetos creados.
There is a duality of existence in each and every created object.
Los seres humanos habían olvidado que pudiera existir otra forma de existencia.
Human beings had forgotten that any other form of existence could be.
Fueron estados de existencia más allá de lo que jamás podría haber imaginado.
These were states of existence beyond anything I ever could have imagined.
Todas las formas de existencia emergieron de dos fuerzas, dar y recibir.
All forms of existence emerged from two forces, receiving and giving.