Las figuras históricas a menudo son ejecutadas en efigie como forma de protesta.
Historical figures are often executed in effigy as a form of protest.
El puchero del niño pequeño era una clara señal de protesta.
Arrodillarse se convirtió en una forma de protesta durante el himno nacional.
Kneeling became a form of protest during the national anthem.
Ha pasado casi un año desde el comienzo de las marchas de protesta.
Almost a year has passed from the start of protest marches.
Un ligero movimiento de protesta vino del niño pequeño cuando llegó la hora de dormir.
A slight wriggle of protest came from the toddler when it was time for bed.
Se convierte en una imagen icónica de protesta contra la opresión comunista.
It becomes an iconic image of protest against communist oppression.
Pero no fue este nuevo tipo de protesta que se estaba haciendo popular.
But there was this new kind of protest that was becoming popular.
Sin embargo, el país no es inmune a pequeñas erupciones de protesta.
However, the country is not immune to small eruptions of protest.
Pero estas acciones no han conseguido acabar con el ambiente de protesta.
But these actions have not succeeded in dampening the mood of protest.
Durante las elecciones, se contabilizó un número significativo de votos de protesta.
During the election, a significant number of protest votes were tallied.
La policía reprimía cualquier indicio de protesta con el mayor salvajismo.
The police suppressed every sign of protest with the utmost savagery.
La represión y el miedo lograron acallar las voces de protesta.
The repression and fear managed to silence the voices of protest.
Parece que casi todas las semanas hay algún tipo de protesta.
It seems like almost every week there is some kind of protest.