Examples with "de reprogramarse" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La soldadura manual requiere mucho tiempo y los robots automáticos existentes no son lo suficientemente eficientes a la hora de reprogramarse para permitir la producción de lotes pequeños de productos.
Manual welding is time consuming, and existing automated robots are not efficient enough at reprogramming to support small batches of products.
"Sabía que mi cerebro estaba tratando de reprogramarse, así que yo miraba sus piernas para descifrar cómo se suponía que se movieran".
"I knew my brain was trying to rewire itself, so I stared at their legs to see if it could figure out how your legs are supposed to move."
Según Olds, "el cerebro tiene la capacidad de reprogramarse a la carrera, cambiando la forma en que funciona."
"The brain," according to Olds, "has the ability to reprogram itself on the fly, altering the way it functions."
Nadie nos enseña a fracasar, pero tras una y otra derrota el niño que sigue adelante comprende la realidad del juego, la frustración, la necesidad de olvidar y de reprogramarse.
Nobody teaches us to fail, but after another defeat and move on the child understands the reality of the game, the frustration, the need to forget and reprogrammed.
Andere resultaten
La reunión podría reprogramarse de un momento a otro, así que estén alerta.
Si las pruebas se retrasan más, entonces la cirugía de Shaun podría reprogramarse.
If the tests get delayed any longer, then Shaun's surgery could get rescheduled.
De ser necesario, los flujos de trabajo pueden reprogramarse usando arrastrar y soltar (drag and drop).
If necessary, workflows can be rescheduled using drag and drop.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.