Es hora de aflojar las riendas y dejar que tu hijo decida.
It's time to loosen the apron strings and let your son decide.
Su suscripción seguirá activa hasta próximo aviso a menos que decida cancelarla.
Your subscription will remain active until further notice unless you decide to cancel.
Salgamos de aquí antes de que alguien decida tirar de la cadena.
Let's get out of here before someone decides to flush.
A menos que decida mostrarte algo para alterar tu estado de ánimo.
Unless it decides to show you something to alter your mood.
Cogismo no tiene anuncios a menos que decida visitar la página web.
Cogismo has no ads unless you choose to visit the website.
Lo que decida el buen Señor quemar, nadie lo podrá evitar.
What the good lord chooses to burn, no man can prevent.
Deberíamos plantear la pregunta y dejar que el público decida.
We should toss up the question and let the audience decide.
Pruebe y decida lo que le gustaría que hiciera su sitio web.
Try and decide what you would like your website to do.
Si no se llega a un acuerdo será el tribunal quien decida.
If the agreement is not reached, the court shall decide.
Es posible que decida no realizar ninguna prueba prenatal durante el embarazo.
You may decide to decline all prenatal testing during your pregnancy.
Lo que decida la mayoría de los ciudadanos, así se hará.
What the majority of the citizens decide, we will make.
Una vez que lo decida, es hora de hacer una compra.
Once you decide, it's time to make a purchase.
Haga que el niño decida qué orden se va a completar el trabajo.
Have the child decide what order she will complete the work.